Kominn heim

Jęja žį er mašur loksins kominn heim og śtlegšinni lokiš ķ bili.  Ég verš aš vķsu ekki ķ neinu frķi žvķ ég fer į žyrluvaktina strax į mįnudagsmorgun.

Viš ętlušum svo aš halda upp į 5 įra afmęli Dagnż Heišu en systurnar lögšust ķ hlaupabólu į fimmtudaginn svo fresta žurfti öllum višburšum og ašgeršum.

DSC00168Gušnż Sunna

 

DSC00165Dagnż Heiša

Ef myndirnar hafa heppnast žį sést hvernig žetta lķtur śt hjį stelpunum, žaš er erfitt aš horfa upp į svona lķtinn kropp alsettann bólum og ekkert hęgt aš gera.

En svo eru skemmtileg augnablik lķka, ég verš aš lįta fylgja meš eina mynd af Bjarka Frey žar sem hann er alveg bśinn eftir allt pįskaeggjaįtiš.

DSC00162Bjarki Freyr

Žetta er ótrślega fyndiš, hann lognašist śtaf meš konfektmola ķ munninum. Žetta er įkvešni af bestu sort, žaš skal ENGINN borša mitt nammi.

En žar til nęst, hafiš žaš gott


« Sķšasta fęrsla | Nęsta fęrsla »

Athugasemdir

1 identicon

Velkominn heim. Vonandi gengur žetta veikindabrölt fljótt yfir. Frekar leišinlegt į mešan į žessu stendur. En svo sem įgętt ef hęgt er aš klįra alla ķ einu. Mašur bķšur svo spenntur eftir myndum og skrifum um tśrinn ķ heild sinni.

Gummi bįtur (IP-tala skrįš) 29.3.2008 kl. 23:25

2 identicon

Velkominn heim og ķ vinnuna, hlakka til aš sjį fleiri myndir śr feršinni.Žś veist aš sķšasti molinn er bestur og žaš į ekki aš taka neina įhęttu meš hann

Sęvar M M (IP-tala skrįš) 1.4.2008 kl. 05:42

Bęta viš athugasemd

Ekki er lengur hęgt aš skrifa athugasemdir viš fęrsluna, žar sem tķmamörk į athugasemdir eru lišin.

Höfundur

Vilhjálmur Óli Valsson
Vilhjálmur Óli Valsson

Tuðari af Guðs náð

Mars 2024
S M Ž M F F L
          1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30
31            

Heimsóknir

Flettingar

  • Ķ dag (28.3.): 0
  • Sl. sólarhring:
  • Sl. viku: 1
  • Frį upphafi: 0

Annaš

  • Innlit ķ dag: 0
  • Innlit sl. viku: 1
  • Gestir ķ dag: 0
  • IP-tölur ķ dag: 0

Uppfęrt į 3 mķn. fresti.
Skżringar

Innskrįning

Ath. Vinsamlegast kveikiš į Javascript til aš hefja innskrįningu.

Hafšu samband